jueves, 30 de mayo de 2013

Bono y su relación con Dios

Este reportaje lo encontre en internet, me gusto mucho, citan algunas canciones de la banda que tiene referencia a Dios, Jesús y su mensaje, hay mas canciones relacionadas con la Fe, pero aqui les dejo este interesante reportaje:

Bono, mas que un músico un hombre de fe 

El líder de U2 comparte desde sus canciones su espiritualidad


Bono, Paul Hewson, nació en Dublín hace 46 años. De madre protestante y padre católico desde pequeño se sintió diferente. Creció, huérfano de madre, en un barrio de clase media baja donde el sectarismo religioso era sólido. A los 14 escuchó If I have a hammer [Si tuviera un martillo] y Bob Dylan le dió “la sensación de que hay otro mundo que tiene que ser explorado”. A Bono la música lo cautiva, porque lo pone en búsqueda.


Se analizarán algunas de las canciones y video-clips que ha interpretado U2 en los últimos veinte años, en los que ha alcanzado su madurez artística, y en los que se puede vislumbrar su espiritualidad. El P. Luis García Orso* sostiene que la espiritualidad es la motivación que rige y da sentido a una vida, y que se puede expresar, transmitir o testimoniar, en historias de vida. Las canciones y los video-clips cuentan historias, y las de Bono transparentan a un creyente en búsqueda que desea compartir con otros su viaje.


Te sientes amado

En 1987 U2 edita The Joshua Tree que se convierte en número uno en 22 países, vendiendo ese año 12 milliones copias y duplicando luego esa cantidad. En ese trabajo el tema Still haven’t found what I’m looking for [Aún no he encontrado lo que estoy buscando] es la marca registrada de Bono. Una letra plena de metáforas y polisemia, que le habla a una persona que casi siempre queda tácita. El protagonista, al compás de una música arrolladora, corre, trepa, salta,... busca incansablemente y dice: “I believe in the Kingdom Come/then all the colours will bleed into one/But yes I’m still running/You broke the bonds/You loosed the chains/You carried the cross” [Creo en el Reino que vendrá/entonces todos los colores sangrarán en uno solo/Pero sí, aún sigo corriendo/Rompiste los lazos/Libraste las cadenas/Cargaste con la cruz]. Un cristiano inquieto, que se sabe pecador, que no se conforma con lo habitual y de fe profunda.
Bono y sus compañeros se reconocen lectores habituales de la Biblia. Y en sus canciones los pasajes de la Escritura aparecen con notable frecuencia. Pero si hay un concepto evangélico basal en su espiritualidad, es la síntesis: Dios es amor (cfr. 1a Jn 4, 7-8) que alcanza una mímesis extrema. Innumerables canciones de estos irlandeses aluden al mandamiento más importante. Tres del disco Rattle and Hum (1988) son inconfundibles: El homenaje a Martin Luther King en Pride (In the name of love) [Orgullo (En el nombre del amor)] donde el líder de la defensa de los derechos civiles es asociado a Cristo. El rabioso blues When love comes to town [Cuando el amor llega a la ciudad] en el que un pecador hace su contrición. Y God part II [Dios parte II] dedicada a John Lennon (por su canción God [Dios] de 1970), en la que al final de cada estrofa se dice: “I...I believe in love” [Yo...yo creo en el amor].

La oración

A poco de comenzar con la banda, Bono y sus compañeros de grupo Larry Mullen Jr. y The Edge se sumaron a un grupo de oración bíblica llamado Shalom. Se trató de un grupo que vivía como las primeras comunidades cristianas. Esa experiencia marcó la espiritualidad de estos músicos, por entonces muy jóvenes. Ya alejados de aquella comunidad, sin embargo muchas de sus canciones son plegarias. Wake up dead man [Despierta hombre muerto] cierra el album Pop diciendo: “Jesus, Jesus help me/I’m alone in this world/and ... world it is too/...your father...is in charge of heaven/will you put a word for me/Wake up dead man” [Jesús, Jesús ayudame/estoy solo en este mundo arruinado/...tu padre...que manda en el cielo/le harías un pedido por mí/Despierta hombre muerto]. En el citado CD, de 1997, encontramos cinco pistas de explícita referencia espiritual en un trabajo consagrado a la música disco. En estas canciones-plegaria Bono mira el mundo y pide por él, pero sobre todo invita a la acción del que escucha. Como en la canción anterior, el hombre muerto no sólo es el Nazareno antes de la resurrección, es el hombre de hoy al que se lo invita a “escuchar como la esperanza y la paz intentar rimar”.
Y así es también When I look at the world [Cuando miro al mundo], ya sin máquinas de distorción pero con la misma escencia: el vos (escucha o Dios) se confunde a lo largo del tema y en el ruego final exclama: “I can’t wait any longer/I can’t till I’m stronger/Can’t wait any longer/To see what you see/When I look at the world” [No puedo esperar más/No puedo cuando sea más fuerte/ No puedo esperar más/Ver lo que ves/Cuando mirás el mundo].
Volviendo a Pop , en If God will send his Angels [Si Dios enviase sus ángeles] la voz de U2 se pone más apocalíptica al gritar “so where is the hope and where is the faith...and the love?” [¿y dónde está la esperanza y dónde la fe...y el amor?] Las imágenes del video-clip de Phil Janou acercan la respuesta. Bono canta en un café bien popular de Detroit. A la mesa del rocker se sientan un matrimonio mayor, un grupo de amigas adolecentes, unos bomberos y un matón. Después de compartir con esta gente sencilla, el cantante hace su profesión de fe: “Jesus never let me down you know Jesus used to show me the score/then they put Jesus in show business now it’s hard to get into the door” [Jesús nunca me falló, él me mostraba el tanteador/después lo pusieron en el mundo del espectáculo y ahora es difícil entrar por la puerta].
En la misma placa está la original The Playboy Mansion [La mansion de Playboy] en la que la casona se convierte en metáfora del Reino. Y Bono se interroga: “have I got the gifts to get me through/the gates of that mansion” [¿tendré los regalos para pasar/por las puertas de esa mansión?].
Alejándose de la petición de esas otras canciones, Yahweh [Yavé] (antiguo nombre que daban a Dios los hebreos) del album How to dismantle an atomic bomb [Como desactivar una bomba atómica] es de ofertorio y alabanza, con eje (coro) en el misterio de la Navidad: “Yahweh, Yahweh/Always pain before a child is born/Yahweh, Yahweh/Still I’m waiting for the dawn” [Yavé, Yavé/Siempre hay dolor antes de que nazca un niño/Yavé, Yavé/Todavía espero el amanecer].
Pero, sin duda es Grace [Gracia] el tema más iluminador de la espiritualidad boniana que vio la luz en el año del Jubileo 2000. La gracia, la vida de Dios que actúa en la vida de los hombres, encuentra definición perfecta en el tema homónimo: “What once was hurt/What once was friction/What left a mark/No longer stings/Because Grace makes beauty/Out of ugly things” [Lo que era dolor/Lo que era fricción/Lo que dejó una marca/No lastima más/Porque Gracia convierte en hermoso/lo horrible]. Bono dice que sus canciones siempre hablan de Dios o de las mujeres, ésta habla de ambos, porque Gracia es una mujer que trabaja en África en un grupo de apoyo a infectados por el VIH-SIDA y que el líder de U2 conoció en una gira hunamitaria. Se convirtió así en un rostro especial para la gracia.

Somos uno

(JPEG)
Bono luce la inscripción “coexist” (coexistir) creada por el artista polaco Piotr Mlodozeniec.
La fraternidad, la filiación, la amistad y la familia (espiritual), o sea de los vínculos más profundos que acercan a las personas, se ocupan un manojo de canciones de estos artistas. Son ciertamente las más conmovedoras e interesantes. ¿Qué es One [Uno]? ¿Es una discusión entre dos enamorados que se recriminan errores? ¿Es el tema que ayudó a mantener unida a esta banda en medio de una crisis que amenazaba la disolución? ¿Es el reconocimiento de la homosexualidad de un hijo ante su padre religioso? ¿Es un himno a la fraternidad universal? “You say/Love is a temple/Love the higher law/You ask me to enter/But then you make me crawl/And I can’t be holding on/To what you got/When all you got is hurt/One love/One blood/One life/You got to do what you should/One life/With each other/Sisters/Brothers/One life/But we’re not the same/We get to carry each other/Carry each other/One/One” [Dices/El amor es un templo/El amor es la ley suprema/Me invitas a entrar/Pero entonces haces que me arrastre/Y no puedo resistir/Lo que tienes/Cuando todo lo que tienes es dolor/Un amor/Una sangre/Una vida/Tienes que hacer lo que debes/Una vida/Con cada uno/Hermanas/Hermanos/Una vida/Pero no somos iguales/Nos debemos llevar el uno al otro/llevar el uno al otro/Uno/Uno]. One es una y es todas esas historias. Y si la canción ya de por sí era suficientemente rica y poderosa en su polisemia el video-clip dirigido en 1992 por el fotógrafo holandés Anton Corbijn le da una estatura de clásico del rock. Fue rodado en blanco y negro en Berlín durante la reunificación alemana, con la aparición de Bob Hewson (el padre de Bono), con los integrantes de la banda travestidos y los trabants (coches fabricados en la Alemania del Este) uno varón y otro mujer recorriendo la ciudad a la sombra de los restos del muro. El resultado, las imágenes en lugar de anclar alguno de los sentidos que la canción propone no sólo dejan abiertas todas las interpretaciones, sino que crean algunas más, como el desequilibro del ser humano en soledad o la Santísima Trinidad.
Lo levemente insinuado en el clip de One crece en la emotiva Sometimes you can’t make it on your own [A veces no puedes sólo]. La conflictiva relación que tuvo Bono con su padre a lo largo de su vida se hace canción con la muerte de Bob. “Listen to me now/I need to let you know/You don’t have to go it alone” [Escuhame ahora/Necesito decirte/No tienes que irte sólo] Y si Sting, rockero inglés educado en el catolicismo, editó a la muerte de su padre el CD The Soul Cages [Las cárceles del alma] como una elegía melancólica y desgarrada, Bono ofrece otra cosa. Él no se conforma con llorar por la pérdida sino más bien desea rescatar el amor que los unió y poder decir: “We’re the same soul” [Somos el mismo alma] y “you are the reason I sing” [vos sos la razón de mi canto].
Mofo está hermanada con las canciones-plegaria Wake up dead man y I still haven’t found what I am looking for. Con la primera comparte las preguntas en primera persona a la divinidad (“am I still your son, you know I’ve waited for so long to hear you say so” [soy todavía tu hijo, sabes que esperado tanto para escucharte decirlo]), con la segunda la búsqueda de Dios: “lookin’ for to save my soul...lookin’ for to fill that God shaped hole...lookin’ for baby Jesus under the trash” [buscando salvar mi alma...buscando llenar ese agujero con forma de Dios...buscando al Niño Jesús debajo de la basura]. Pero a diferencia de aquellas el ritmo arrollador de esta canción techno nos trae a la madre, de ahí las dos primeras letras del título en inglés. Esa madre que Bono perdió en la adolescencia temprana y que al dejarlo quebrado interiormente: “Now I’m still a child but no one tells me no” [Ahora soy aún un niño pero nadie me dice no]. La voz distorcionada por las máquinas se eleva en cada estribillo para lanzar ese grito primordial: “mother, mother suckin’ rock and roll” [madre, madre mamando rock and roll]. Entre los samplings y los loops, las pulsiones infantiles y los ruegos, con los coros de The Edge de fondo, Mofo habla de la filiación humana, pero también de la que trasciende.
Otra mujer, Aung San Suu Kyi, es la inspiradora del tema Walk on [Seguir andando]. Suu Kyi (Myanmar), Premio Nobel de la Paz, fue perseguida y finalmente encarcelada 6 años por reclamar el respeto de los derechos humanos en su país. Su testimonio de vida llevó a Bono a escribir esta canción, pero no sólo para contar su historia sino para reflejar las historias de los innumerables desconocidos que deben hacer frente a la injusticia, discriminación, marginación, incomprensión o persecución dentro de sus sociedades. “If the daylight feels like it’s a long way off/And if your glass heart should crack/And for a second you turn back/Oh no, be strong” [si sientes que la luz del día está muy lejos/Y si tu corazón de vidrio se tiene que romper/Y si por un segundo te arrepientes/Oh no, se fuerte] Es una invitación a la resistencia y a no bajar los brazos en la reivindicación de los derechos humanos a nivel social, e incluso a nivel particular. Lo interesante de Walk on, y que da la perspectiva de la mirada de Bono, es que el motor de tal defensa es el amor. Sus primeros versos lo aclaran: “And love is not the easy thing/The only baggage you can bring/is all that you can’t leave behind” [Y el amor no es algo sencillo/El único equipaje que puedes llevar/es todo lo que no puedes dejar atrás]. El tema -galardonado con un Grammy en 2001- tuvo dos video-clips: uno para el mercado de EE UU y otro internacional. El primero fue dirigido por Liz Friedlander y tiene una fluidez narrativa notable. Rodado el Londres hace foco en las angustias que vive la gente común de una gran ciudad del mundo desarrollado, tanto en su ámbito privado (familia) como social (bulling en la vía pública). E identifica a cada uno de los músicos con los personajes de las historias contadas. El video para el mercado internacional, que Jonas Akerlund rodó en Río de Janeiro, sigue a los músicos recorriendo la ciudad durante su gira promocional del disco, desde las playas hasta una de la favelas. Llegan finalmente a los pies del Cristo Redentor en el Corcovado y las últimas palabras son las de Aung San Suu Kyi: “This is not the end. There is a long way to go. So, please stan by” [Este no es final. Hay un largo camino por recorrer. Por favor, estén preparados].

Un profeta...

Para las Sagradas Escrituras, el profeta no era un adivino del futuro sino un hombre enviado por Dios a su pueblo para decir aquellas cosas que ellos preferían no escuchar. Algunas canciones de los U2 tienen esa impronta. Miss Sarajevo es una de ellas. En 1995, Luciano Pavarotti le pidió a Bono que escribiese una canción para la niños de Sarajevo. El resultado inicia diciendo: “Is there a time for keeping a distance/A time to turn your eyes away/Is there a time for keeping your head down/For getting on with your day” [Hay un tiempo para mantener la distancia/Un tiempo para desviar la mirada/Un tiempo para mantener la cabeza gacha/Para ponerse al día con lo que está pasando]. El tema se basa en el documental homónimo de Bill Carter -fragmentos del cual aparecen en el video-clip de esta canción- que relata como en medio de la guerra civil los habitantes de Sarajevo intentan continuar con sus vidas, particularmente las participantes de un certamen de belleza. La estructura poética del tema musical de Bono remite al Capítulo 3 del Libro del Eclesiastés, que ya había guiado a Pete Seeger en 1954 para escribir la famosa Turn! Turn! Turn!. Los versos de Bono, en la voz de Pavarotti, resuenan como clamor a Dios: “And I’m not able to pray anymore/And I cannot hope in love anymore/And I cannot wait for love anymore” [Y ya no puedo seguir rezando/Y no puedo poner mi esperanza en el amor/Y no puedo seguir esperando el amor].
Al final del CD Zooropa (1993), dedicado a contemplar el nacimiento de la Unión Europea (ocurrido con el Tratado de Maastricht en 1992), se encuentra el tema The Wandered [El nómada]. La magnífica voz de Johnny Cash resuena por delante de las voces en coro de The Edge y Bono. Estilíscamente el tema no tiene nada que ver con el resto de la placa, no hay distorciones en la voz. Temáticamente es el final perfecto. El nómada ha recorrido las “streets paved with gold” [calles pavimentadas de oro] de la Europa desarrollada y desea arrepentirse para ser profeta y finalmente afirma: “The word of God lay heavy on my heart/I was sure I was the one...I left with nothing/Nothing by the thought of you.../I went wandering” [La palabra de Dios está en mi corazón/Estaba seguro que era el elegido...Y me fui sin nada/Nada salvo el pensamiento en tí.../Me fui errante]. El profeta Cash/Bono lo consigue, reafirmando su prescindencia de todo lo material y con la Palabra en su corazón para darla a conocer/predicar.
El profeta de las Escrituras va y viene en el imaginario de Bono una y otra vez. Pero con claridad se termina instalando en los dos últimos CDs donde él manifiesta que el grupo desea despojarse de todo lo accesorio para viajar lijeros de equipaje y desde la tapa de All that you can’t leave behind se embarcan (en el aeropuerto Charles De Gaulle de Paris) en un avión que los lleve a su escencia. Y en su último trabajo se animan a explicar How to dismantle an atomic bomb [Cómo desactivar una bomba atómica]. Las instrucciones comienzan (en el video de Vertigo) en el desierto, con un conteo (ascendente) y con el grupo tocando sobre un blanco que se mantiene estable en medio de un temporal de viento y arena, cuando todo a su alrededor se sacude. Una voz susurra tres veces: “All of this, all of this can be yours/Just give me what I want and no-one gets hurt...” [Todo esto, todo esto puede ser tuyo/Sólo dame lo que quiero y nadie saldrá lastimado...] Una cita transparente de la tercera tentación que el Demonio le presenta a Jesús en el desierto (Mt. 4,9 y Lc. 4,7) antes de empezar a predicar el Reino de Dios. Y Bono termina la canción diciendo: “Your love is teaching me how, how to kneel...” [Tu amor me está enseñando como, como arrodillarme]. La instrucción número 11 de ese manual de supervivencia actual es, la ya citada más arriba, Yahweh [Yavé]. Nombre con el que se referían a Dios Padre los profetas. Una canción donde se va entregando a Dios desde las cosas más sencillas, hasta el cuerpo y finalmente, el alma. Y esa entrega termina teniendo sentido, cuando el tímido “Still I’m waiting for the dawn” [Aún espero el amanecer], se transforma en el exultante “the sun is coming up/The sun is coming up on the ocean/This love is like a drop in the ocean” [el sol se levanta/El sol se levanta sobre el océano/Este amor es como una gota en el océano] y llega la alabanza a Yavé. Tanto Vertigo [Vértigo] como Yahweh se inscriben en la imaginería profética de Bono, la primera desde la visual de un video-clip en un mundo en guerra (paradójicamente en el desierto del Medio Oriente y Asia Central) y la segunda desde su letra.

...de la paz

El conflicto de Irlanda del Norte ha motivado varios temas de U2. En su tercer album, War [Guerra], presentan Sunday, Bloody Sunday [Domingo, Domingo Sangriento] inspirado en los episodios ocurridos en Derry el 30 de enero 1972 cuando soldados británicos al intentar sofocar una manifestación por los derechos civiles terminan dando muerte a 13 manifestantes.
En 1997, cuando ya se habían iniciado las negociaciones de paz entre el Ejército Republicano Irlandés (IRA, por su original inglés) y el gobierno británico, nace Please [Por favor]. Las conversaciones arriban el 10 de abril 1998 a la firma en Belfast del Pacto de Viernes Santo. Los gobiernos británico e irlandés -con el apoyo de la mayoría de los partidos políticos de Irlanda del Norte- se comprometen a instaurar un gobierno autónomo que encabezan David Trimble y John Hume, quienes en 2002 reciben el Premio Nobel de la Paz. En Please se dice: “and you never knew how low you’d stoop to make that call/and you never knew what was the ground till they made you crawl/and you never knew that the heaven you keep you stole” [y nunca supiste cuan bajo podías caer al hacer esa llamada/y nunca supiste que era el suelo hasta que te hicieron arrastrar/y nunca supiste que el cielo que conservas lo robas]. La letra se mantiene equidistante de las dos banderías en pugna y suplica por la paz.
Los U2 le piden al fotógrafo Anton Corbijn un video para la canción. El producto (de casi nula difusión por los medios en su momento recién se conoce en 2002 por la edición de un DVD de compilación de lo hecho en la década de los 90s) tiene unas imágenes fuertes. Empieza en blanco y negro mostrando religiosas, un obispo revestido para la liturgia, un rabino, una niña vestida de blanco que juega, un grupo de jóvenes y un gordo con tatuajes, todos de rodillas y mirando a cámara en una actitud contemplativa. Un anciano que mendiga y que lleva un cartel que dice Please [Por favor] (en obvia alusión a Dios Padre) es el único que está de pie en un rincón. La acción sucede frente a las fachadas antromorfas de una ciudad. Desde una de las ventanas de las casas U2 mira lo que sucede fuera. La gente comienza a moverse sobre sus rodillas en una coexitencia armónica, de pronto el ritmo de la canción cambia, las imágenes cobran color las personas se ponen de pie y el viejo se hinca. Los jóvenes apedrean las casas y todos caminan muy rápido ignorando al mendigo y su cartel. Finalmente el anciano parte al cielo y la niña se pone su cartel/ruego en el pecho. Las imágenes abren un abanico de interpretaciones, para el fotógrafo es una invitación a la reflexión (de rodillas) sobre nuestras acciones en favor de una convivencia entre personas de distintos credos, razas e ideologías.
La relación pacífica entre las personas de distintas religiones se alude nuevamente en la gira mundial Vértigo 2005/2006. En el escenario Bono aparece con una vincha blanca con la inscripción “coexist” [coexistan], creada por el artista polaco Piotr Mlodozeniec, y que incorpora en su grafismo la medialuna islámica, la estrella de David judía y la cruz cristiana. El atuendo lo acompaña mientras interpreta Sunday, Bloody Sunday cuando aclara que la inscripción representa que “tanto Jesús, como los judíos y Mahoma son todos hijos de Abraham” y que deben vivir como hermanos. E invita al público a corear un “nunca más”, para que jamás se enfrenten los fieles de esos credos.
El compromiso que Bono y sus compañeros tienen con la paz se aclara en Peace on earth [Paz en la tierra]: “Heaven on Earth/We need it now/I’m sick of all of this/Hanging around/Sick of sorrow/Sick of pain/Sick of hearing again and again/That there’s gonna be/Peace on earth” [El Cielo en la Tierra/Lo necesitamos ya/Estoy harto de todo esto/Que nos rodea/Harto de la pena/Harto del dolor/Harto de escuchar una y otra vez/Que habrá/Paz en la Tierra]. Una paz que vaya más allá de los discursos de los dirigentes. “Jesus could you take the time/To throw a drowning man a line...Tell the ones who hear no sound/Whose sons are living in the ground...No whos or whys/No-one cries like a mother cries/For peace on Earth/She never got to say goodbye/To see the colour in his eyes/Now he’s in the dirt/That’s peace on Earth” [Jesús te podrías ocupar/De tirarle una soga a uno que se ahoga...Deciles a los que no pueden escuchar/Quienes son los hijos que viven en la tierra...No hay quienes ni porques/Nadie llora lo que una madre llora/Por la paz en la Tierra/Nunca pudo decir adiós/Ver el color de sus ojos/ Ahora él está bajo tierra/Eso es la paz en la Tierra]. Una paz que se ancla en el compromiso de fe, en la compasión por el dolor humano concreto y que se construye desde el testimonio de vida.
Tal vez lo más claro al revisar las canciones e imágenes es que el universo de estos músicos es contagiante. Despiertan el interés y uno desea compartir con ellos. Fue exactamente eso lo que ocurrió el 24 de septiembre 1999 cuando Bono, junto a otras personas involucradas en la campaña Jubileo 2000 por la cancelación de la deuda externa de África, visitó a Juan Pablo II para buscar su apoyo. Pero, pese a las numerosas visitas, la atención de su Santidad rápidamente se vio ganada por Bono y su par de anteojos. Según el músico fue la curiosidad del Santo Padre la que llevó al gesto que el fotógrafo Arturo Mari documentó. Juan Pablo II cautivado por Bono y (por un instante) contemplando al mundo desde su mirada.
(*) cfr. GARCIA ORSO, Luis. “Espiritualidad y cine” en Cine, un lenguaje para el espíritu (Revista Imágenes de la Fe. Abril 2006).

No hay comentarios:

Publicar un comentario